top of page

Poem of Amer Al-Tayyib

Updated: Mar 8, 2023

بدون علامة أنا أحبك

حتى أتمكن من تحمل حياتي

كحجر من واد الى واد

جسمي كله يشيخ

وتتحول الغرفة إلى كومة من الحجارة

وبمجرد أن أستريح ، أجد نفسي

رجل بلا اسم

الوصول إلى بلد بلا بوابات ...

هنا يجب أن أستمر في المشي حتى وقت لاحق

كما تغرب الشمس دون تشققات الحجر

والنظر خلفها.


احمي ظلي من ظلك ،

لذلك أنوي أن أسبقك

إذا احتلنا طريقًا يمكننا فقط استيعابه ،

لكن في الظلام ، يا لها من خيبة أمل ،

ظلالنا ستداس بالظلال

لا يمكننا أن ننسبه إلى أي شخص


قصائدك الأخيرة ليست لي ، أنا أعلم ذلك الآن

حاولت البقاء معها شممت رائحة تذبل

وأذوق مرارته ،

وأنا أدرك من خلال الدموع أن الجفاف

هنا وهناك


Without a sign, I love you so that I can carry my life like a stone from valley to valley, my whole body is aging and the room becomes a pile of stones and as soon as I rest, I find myself a man without a name arriving in a country without gates... Here I must continue walking even later as the sun goes down without the stone cracks and to look behind her. *** Protect my shadow from your shadows, so I intend to precede you If we occupy a path that only we can accommodate, but in the dark, what a disappointment, our shadows will be trampled by shadows that we cannot attribute to anyone. *** Your last poems are not mine, I know that now Trying to stay with her, I smell her wilting and I taste its bitterness, and I realize through the tears that dry here and there. © Amer Al-Tayyib

8 views0 comments

Recent Posts

See All


bottom of page